Certification Program with NAI
Welcome to NAI’s Certification Program!
Our Certification program is intended to:
- Help people new in the field demonstrate they have what it takes to make interpretation their career.
- Help those who have been interpreters for some time demonstrate that they have gained the experience, and collected the knowledge, skills, and abilities that make them accomplished professionals in our field.
To accomplish this, NAI offers two types of certifications, training level certifications and professional level certifications.
If you are not sure which certification is right for you, please to view our flowchart .
Training Level Certifications
For our training certifications, we offer the Certified Interpretive Guide (CIG) and Certified Interpretive Host (CIH) certifications, which are designed for those new to the field or those who need a refresher in the basics of interpretation and customer service. Many agencies use these certifications as required or preferred qualifications for open positions.
More information on our CIG certification.
More information on our CIH certification.
Professional Level Certification
Our professional level certifications do not require that you attend a training course. They are designed for you to show your peers that you have gained the necessary skills and abilities to be considered a professional in our field and the required work you submit will be reviewed by your peers who have already completed that certification.
More information on our Certified Interpretive Trainer (CIT) certification.
More information on our Certified Interpretive Planner (CIP) certification.
More information on our Certified Interpretive Manager (CIM) certification.
More information on our Certified Heritage Interpreter (CHI) certification.
For additional questions, please contact our Certification and Training Program Office Administrator at (970) 484-8283 ext.804
"The CIG was part of an internship I did just after graduating college. At the time it seemed like a nice perk in addition to the work experience. Since then (2007) it has helped me in every job I’ve had (both interpretive and not) and helped me GET most of my jobs as well! Now as a CIT I get to share that experience with new interpreters.” —Robyn Anderson, CIT, CIG